Interruption de service touchant les sites Web de l’Office et de la Commission
Nous vous informons que des travaux seront effectués le mercredi 2 avril, de 18 h 30 à 23 h 30, sur le réseau de l’Office québécois de la langue française et de la Commission de toponymie.
Par conséquent, les sites Web de l’Office et de la Commission ne seront pas accessibles durant cette période.
Nous nous excusons des inconvénients qui pourraient survenir et nous vous remercions de votre collaboration.
2 avril 2025
L’Office québécois de la langue française invite les organisations à contribuer au rayonnement du français dans leur secteur d’activité ou dans leur région en présentant un projet d’ici le 19 mai 2025 dans le cadre du programme Le français, au cœur de nos ambitions. [+]
Le financement des projets sera accordé en priorité à ceux qui auront pour but de favoriser l’utilisation du français dans les organisations. Ils devront ainsi viser à informer les entreprises concernant les modifications apportées à la Charte de la langue française et au Règlement sur la langue du commerce et des affaires, et à amener celles employant de 25 à 49 personnes à s’inscrire à l’Office.
Consultez la page Web du programme Le français, au cœur de nos ambitions pour obtenir plus de détails et pour prendre connaissance de la documentation qui s’y rapporte.
2 avril 2025
La Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens a été mise à jour afin que les délais de traitement ciblés correspondent mieux à ceux qui sont observés pour certains services offerts à la clientèle. [+]
Deux modifications ont ainsi été apportées :
Ces nouveaux engagements sont entrés en vigueur le 1er avril 2025.
Rappelons que la Déclaration de services aux citoyennes et aux citoyens contient les engagements de l’Office et de la Commission relatifs à la qualité de leurs services ainsi qu’aux délais de traitement associés aux différents types de demandes qu’ils reçoivent, notamment celles qui concernent les renseignements généraux, les plaintes et les dénonciations à l’égard de la Charte ou encore les consultations linguistiques et toponymiques.
26 mars 2025
Que désignent les termes refente et broyat noir? Qu’est-ce qui distingue la pyrométallurgie de l’hydrométallurgie? Pour trouver les réponses à ces questions et pour découvrir des termes français liés à la fabrication et au recyclage des batteries, un secteur en plein essor, parcourez Chargé à bloc. Les termes liés à plus de 90 concepts y sont définis! [+]
L’Office québécois de la langue française a produit ce vocabulaire en collaboration avec des spécialistes du Centre d’excellence en électrification des transports et en stockage d’énergie d’Hydro-Québec, du Centre national en électrochimie et en technologies environnementales du Cégep de Shawinigan et de Lithion Technologies. Cet outil s’inscrit dans le prolongement du vocabulaire de l’électrification des transports intitulé Porté par le courant, qui a été publié par l’Office en 2019.
25 mars 2025
L’Office québécois de la langue française et la Commission de toponymie sont fiers d’avoir obtenu, pour leur bureau à Québec, l’attestation ICI on recycle + de niveau Performance décernée par RECYC-QUÉBEC.
Cette reconnaissance est la deuxième qu’obtient l’organisation dans le cadre de ce programme puisqu’en mars 2024, une attestation du même niveau avait été remise au siège social de l’Office. [+]
Ces attestations témoignent de notre engagement à améliorer notre performance en matière de gestion des matières résiduelles.
Pour plus de renseignements sur le programme de reconnaissance ICI on recycle +, vous pouvez consulter le site Web de RECYC-QUÉBEC.
20 mars 2025
À l’occasion de la Journée internationale de la Francophonie, l’Office québécois de la langue française invite la population à célébrer son amour du français.
Le nombre de francophones à travers le monde est estimé à 345 millions, ce qui fait du français la 5e langue parlée sur la planète.
Le 20 mars, célébrons haut et fort notre fierté de vivre en français!
13 mars 2025
L’Office québécois de la langue française a émis des avis officiels par lesquels il a normalisé un ensemble de termes désignant des dispositifs de retenue pour enfants. Cet ensemble est constitué des termes suivants : siège d’auto pour bébé, coquille pour bébé, siège convertible et siège d’appoint. Ces termes relatifs à la sécurité du véhicule automobile figurent parmi les officialisations récentes présentées sur la page du site Web de l’Office qui est consacrée à l’officialisation linguistique. [+]
Conformément à l’article 118 de la Charte de la langue française, l’emploi des termes et expressions normalisés par l’Office est obligatoire dans les textes, les documents et l’affichage émanant de l’Administration ainsi que dans les contrats auxquels elle est partie, de même que dans les ouvrages d’enseignement, de formation ou de recherche publiés en français au Québec et approuvés par le ministre de l’Éducation.
Pour accéder à la liste complète des avis officiels et pour demeurer au fait des termes à privilégier dans vos communications, consultez périodiquement la page Officialisation linguistique.
6 mars 2025
La Journée internationale des droits des femmes, soulignée le 8 mars de chaque année, marque une date importante puisqu’elle permet de reconnaître tout le chemin parcouru par les femmes en vue d’atteindre l’égalité. La poésie, quant à elle, est à l’honneur tout au long du mois de mars grâce à un festival qu’organise le Bureau des affaires poétiques dans la Vieille Capitale, et ce, depuis 2008. L’UNESCO a d’ailleurs fait du 21 mars la Journée mondiale de la poésie. [+]
À l’occasion de la tenue de ces événements, profitons-en pour mettre en lumière des Québécoises qui se sont distinguées dans le domaine de la poésie et dont le souvenir est rappelé dans la toponymie. Pour en apprendre davantage sur ces magiciennes des mots, lisez notre chronique.
4 mars 2025
En cette période propice aux transactions immobilières, l’Office vous invite à découvrir – ou à redécouvrir – le vocabulaire intitulé Tout sous un même toit. Cet outil s’adresse aux personnes qui souhaitent mieux connaître la terminologie en français du courtage immobilier. [+]
Il contient les termes associés à près de 170 concepts de base du courtage immobilier, lesquels sont accompagnés de définitions, d’illustrations et de fichiers sonores permettant de se familiariser avec la prononciation des mots. De plus, il propose des exercices et des notions d’enrichissement pour aider à consolider les connaissances acquises.
Ce vocabulaire a été produit par l’Office en collaboration avec l’Organisme d’autoréglementation du courtage immobilier du Québec.
Bonne consultation!
3 mars 2025
Pour célébrer le Mois de la Francophonie, l’Office québécois de la langue française vous invite à lire le livret Dis-moi dix mots pour la planète (PDF, 10,6 Mo). Ce dernier contient dix histoires, chacune inspirée de l’un des mots vedettes liés au thème de l’environnement, soit biome, butiner, canopée, conséconscient, débrousser, empreinte, glaner, palmeraie, solaire et vivant. [+]
Parmi les nouvelles du recueil, trois ont été composées par une autrice et un auteur du Québec. Caroline Auger saura vous émouvoir avec ses deux nouvelles inspirées respectivement des termes canopée et conséconscient. Éric Chacour, pour sa part, signe un texte tout en finesse mettant à l’honneur le verbe débrousser.
Amusez-vous également à faire les jeux linguistiques du livret!
Celui-ci a été produit par les membres du réseau OPALE, dont l’Office fait partie.
Bonne lecture!
30 août 2021
L’ordinateur et le logiciel sont des outils de travail fournis au personnel, au choix de l’employeur. [+]
Au-delà du droit reconnu des travailleurs et des travailleuses d’exercer leurs activités en français, comme le prévoit la Charte de la langue française, une entreprise employant 50 personnes ou plus doit mettre à la disposition de son personnel la version française des logiciels, que ceux-ci soient commerciaux ou qu’il s’agisse d’une application développée à l’interne. Cette mesure a pour objet d’assurer la généralisation de l’utilisation du français, notamment dans les technologies de l’information.
Si, en vertu de son droit de gérance, l’employeur permet à certains membres du personnel d’utiliser une version dans une autre langue que le français, cela ne doit toutefois pas compromettre la généralisation de l’utilisation du français dans l’entreprise.
Date de la dernière mise à jour : 2025-04-02